2013年11月1日 星期五

劬勞海南

這是偶而網遊到的地圖,乍看之下會誤認為是中國的,可郤是越南製;越南是中南半島中唯一被漢化的國家,典章制度承襲自中國,也有他們自己的科舉制度。

它是出自「南北圻繪圖」集中的一張,被標誌為「大南統一圖」。地圖的下方,一個孤立的島嶼,郤寫著『劬勞海南』。用的明明是漢文,為何不直接寫成海南「島」呢?作者的說明是「劬勞」是越南版的南島語,並且作了如下的結論:

當中國人與越南人為他們的南中國海/東海的主權歸屬?又誰最先發現這些島嶼而爭論不休時,實際上誰都不是。

早在中國和越南尚未進入這片水域的好幾個世紀以前,這裡是南島語族的家鄉,他們通稱所有海中遇到的陸地為「Pulau」,也是「島」的意思;越南人便把它加入語彙中漢譯為「劬勞」。 (如同台灣人把另一半直接意譯為「牽手/mpdui baga (Kari Sjiq)」,成為隠藏在台灣話中的南島語。)

又,與其名之為南中國海或東海,稱之為「南島海/Austronesianea」應該更恰當。

或也可取名為 “Nusantao Sea”,這是來自William Solhiem的「Nusantao 海洋貿易與交通網路」概念,取自「島嶼」的另一南島語Nusa創造出Nusantao 這個字來代表一個自新石器時代以來,即在今日的南中國、中南半島、及太平洋之間透過航海作區域往來,並認為這些人主要使用的是南島語溝通。

由於漢人的擴張與同化結果,即將滅絕境內的南島語,這就是現今中國海南島的占族與台灣山區的幾支南島語族所面臨的處境。

同時在越南的南島語族也一樣被限制在越南的擴張與同化之中。

歷史發展的結果是,中國人和越南人至今持續爭論不休為的這些島嶼主權誰屬?竟然是在Austronesian/Nusantao 海中。

原文出自:Cù Lao Hainan and Han-Vit Expansion (劬勞海南與漢越擴張;
http://leminhkhai.wordpress.com/2012/11/26/cu-lao-hainan-and-han-viet-expansion/


南島語族的起源地至今仍未有一致結論 [註1],但已可畫出大致的輪廓,就是在Austronesian海的周邊。在冰河末期的新石器時代,當大洪水漸漸淹没這一片淺海時,這裡的原居者看到區隔他們的大河成了一片汪洋,為了繼續保持聯絡,便發展了最初的航海技術。Nusantao海成了遠洋航行的初操練場,當所有的高山都有人定居之後,另一批人收拾起全部家當鼓勇氣駕著船航向未知之地,成了南島語族的雛形。

但環Austronesian海就只有中越在爭吵著誰是這裡嗎?在周邊是否南島語族之後的權益被刻意忽略?


註1: 見:臧振華 從「Polynesian origine: Insights from the Y chromosome」一文談南島的起源和擴散問題
http://www.ling.sinica.edu.tw/files/publication/j2001_1_13_5776.pdf


沒有留言:

張貼留言